Jim's JET Adventure Continued
I just posted a story on my other website, English Teaching in Japan, from our good friend Jim who is now on the JET Program. He is living and teaching on a small island between Kagoshima and Okinawa.
Live Learn Share
I just posted a story on my other website, English Teaching in Japan, from our good friend Jim who is now on the JET Program. He is living and teaching on a small island between Kagoshima and Okinawa.
Posted by
Chaz
at
11:13 AM
View Comments
Links to this post
Labels: japan, japanese, jet program, jim
Chris joins me in this episode to talk about running, recent news, wine, living in Japan, teaching, and many other topics.
Unlikely Supporter
Tokyo Marathon
Hash House Harriers
Naked Festival
Koda Kumi
Suntory Whiskey commerical from the movie Lost in Translation
Director (in Japanese to the translator): The translation is very important, O.K.? The translation.
Translator: Yes, of course. I understand.
Director: Mr. Bob-san. You are sitting quietly in your study. And then there is a bottle of Suntory whiskey on top of the table. You understand, right? With wholehearted feeling, slowly, look at the camera, tenderly, and as if you are meeting old friends, say the words. As if you are Bogie in ''Casablanca,'' saying, ''Cheers to you guys,'' Suntory time!
Translator: He wants you to turn, look in camera. O.K.?
Bob: That's all he said?
Translator: Yes, turn to camera.
Bob: Does he want me to, to turn from the right or turn from the left?
Translator(in very formal Japanese to the director): He has prepared and is ready. And he wants to know, when the camera rolls, would you prefer that he turn to the left, or would you prefer that he turn to the right? And that is the kind of thing he would like to know, if you don't mind.
Director: Either way is fine. That kind of thing doesn't matter. We don't have time, Bob-san, O.K.? You need to hurry. Raise the tension. Look at the camera. Slowly, with passion. It's passion that we want. Do you understand?
Translator: Right side. And, uh, with intensity.
Bob: Is that everything? It seemed like he said quite a bit more than that.
DIRECTOR: What you are talking about is not just whiskey, you know. Do you understand? It's like you are meeting old friends. Softly, tenderly. Gently. Let your feelings boil up. Tension is important! Don't forget.
Translator: Like an old friend, and into the camera.
Bob: O.K.
Director: You understand? You love whiskey. It's Suntory time! O.K.?
Bob: O.K.
Director: O.K.? O.K., let's roll. Start.
Bob: For relaxing times, make it Suntory time.
Director: Cut, cut, cut, cut, cut! Don't try to fool me. Don't pretend you don't understand. Do you even understand what we are trying to do? Suntory is very exclusive. The sound of the words is important. It's an expensive drink. This is No. 1. Now do it again, and you have to feel that this is exclusive. O.K.? This is not an everyday whiskey you know.
Translator: Could you do it slower and ----
Director: With more ecstatic emotion.
Translator: More intensity.
Director (in English): Suntory time! Roll.
Bob: For relaxing times, make it Suntory time.
Director: Cut, cut, cut, cut, cut! God, I'm begging you.

My StumbleUpon Page
Posted by
Chaz
at
12:13 AM
View Comments
Links to this post
Labels: Chris, hash house harries, j-pop, japan, japanese, koda kumi, naked festival, tokyo marathon
In this episode John and I talk about teaching kikokushijo and the 2008 US JET Program Interview Candidates announcement.
download mp3![]()

My StumbleUpon Page
Posted by
Chaz
at
10:13 PM
View Comments
Links to this post
Labels: interview, japan, japanese, jet program, kikokushijo